Cucumis - Free online translation service
. .



32Translation - Turski-Bugarski - Butun mesele ruhlari gorebilecek gozler...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurskiBugarski

Category Speech - Business / Jobs

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Butun mesele ruhlari gorebilecek gozler...
Text
Submitted by esterhazi
Source language: Turski

Yeminine bakıp insana inanma; insana bakıp yeminine inan. Herkes mükemmel olabilir. Gereksinim duyduğumuz tek sey sevgi dolu bir yürek ve gücünü sevgiden alan bir ruhtur.
İnsan bir çay poşetine benzer; Sıcak suyun içine atana kadar gerçek rengini bilemezsiniz.Bütün mesele, ruhları görebilecek gözler edinmektir.
Remarks about the translation
Yeminine bakıp insana inanma; insana bakıp yeminine inan. Herkes mükemmel olabilir. Gereksinim duyduğumuz tek sey sevgi dolu bir yürek ve gücünü sevgiden alan bir ruhtur.
İnsan bir çay poşetine benzer; Sıcak suyun içine atana kadar gerçek rengini bilemezsiniz.Bütün mesele, ruhları görebilecek gözler edinmektir.

Title
Цялата история е да се сдобиеш с очи за да вникнеш в душите...
Translation
Bugarski

Translated by Vicdan
Target language: Bugarski

Не вярвай на човек според клетвата му, а гледайки човека вярвай в клетвата.. Всеки може да е безгрешен. Това от което имаме нужда е сърце пълно с любов и душа, която се вдъхновава от обичта.
Човек прилича на пакетче чай. Докато не го пуснеш в горещата чаша не може да узнаеш истинския му цвят. Цялата история е да се сдобиеш с очи за да вникнеш в душите...
Validated by tempest - 20 October 2007 22:05