Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portugalski brazilski-Latinski - Eu sempre te amarei.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portugalski brazilskiRuskiLatinskiItalijanskiFinskiNemackiEngleskiHebrejski

Category Sentence - LJubav / Prijateljstvo

Title
Eu sempre te amarei.
Text
Submitted by caosi
Source language: Portugalski brazilski

Eu sempre te amarei.

Title
Ego te amabo ad perpetuum
Translation
Latinski

Translated by goncin
Target language: Latinski

Amabo ad perpetuum
Validated by Porfyhr - 3 September 2007 22:24





Last messages

Author
Message

25 August 2007 15:16

kafetzou
Number of messages: 7963
Porfyhr, why do you want this checked by an administrator?

CC: Porfyhr

25 August 2007 15:38

Porfyhr
Number of messages: 793
An existing translation of the same expression occurs "amabo ad eternam", "amabo ad æternam", "amabo in eternam", "amabo in æternam", "ego amabo eternam", "ego amabo æternam"...

3 September 2007 22:24

Porfyhr
Number of messages: 793
I've corrected it to another Latin text form. Goncys first was not at all wrong. But how many Latin love praises should we have???

CC: goncin

4 September 2007 00:26

kafetzou
Number of messages: 7963
But doesn't it need "te"?