Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Mīļākie tulkojumi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Spanish - Now, that's just great,
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Chat - Love / Friendship
Title
Now, that's just great,
Text
Submitted by
vania cinko
Source language: English Translated by
medvedeff
Now, that's just great, why did you send "Button" home??
I didn't send him home, it was entirely his own idea, I hope it was a nice surprise for you.
Remarks about the translation
gender is unidentifyable in this text, so "Button" can be he, she or it. "Button" seems to be a nickname, maybe for a child.
Title
¡Estupendo! ¿Por qué has enviado "Botón" para casa?
Translation
Spanish
Translated by
lilian canale
Target language: Spanish
¡Estupendo! ¿Por qué has enviado a "Botón" para casa?
Yo no lo mandé para casa, la idea fue suya. Espero que haya sido una agradable sorpresa para ti.
Validated by
guilon
- 8 September 2008 23:41