Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Hispana - Now, that's just great,

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: EstonaAnglaHispana

Kategorio Babili - Amo / Amikeco

Titolo
Now, that's just great,
Teksto
Submetigx per vania cinko
Font-lingvo: Angla Tradukita per medvedeff

Now, that's just great, why did you send "Button" home??

I didn't send him home, it was entirely his own idea, I hope it was a nice surprise for you.
Rimarkoj pri la traduko
gender is unidentifyable in this text, so "Button" can be he, she or it. "Button" seems to be a nickname, maybe for a child.

Titolo
¡Estupendo! ¿Por qué has enviado "Botón" para casa?
Traduko
Hispana

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Hispana

¡Estupendo! ¿Por qué has enviado a "Botón" para casa?
Yo no lo mandé para casa, la idea fue suya. Espero que haya sido una agradable sorpresa para ti.
Laste validigita aŭ redaktita de guilon - 8 Septembro 2008 23:41