Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Espanja - Now, that's just great,

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ViroEnglantiEspanja

Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Now, that's just great,
Teksti
Lähettäjä vania cinko
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä medvedeff

Now, that's just great, why did you send "Button" home??

I didn't send him home, it was entirely his own idea, I hope it was a nice surprise for you.
Huomioita käännöksestä
gender is unidentifyable in this text, so "Button" can be he, she or it. "Button" seems to be a nickname, maybe for a child.

Otsikko
¡Estupendo! ¿Por qué has enviado "Botón" para casa?
Käännös
Espanja

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Espanja

¡Estupendo! ¿Por qué has enviado a "Botón" para casa?
Yo no lo mandé para casa, la idea fue suya. Espero que haya sido una agradable sorpresa para ti.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut guilon - 8 Syyskuu 2008 23:41