Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Icelandic-English - Conversation.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: IcelandicEnglish

Category Explanations

Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Title
Conversation.
Text
Submitted by POFFFBLOEM
Source language: Icelandic

Halló, Jóna! Ert þú alltaf hér?
Sæl! Já, ég er oft hérna í heita pottinum!


Hvaðan eruð þið?
Ég er frá Frakklandi.
Og ég er frá Þýskalandi.
Ert þú Íslendingur?
Já, einmitt.
Ég syng oft í baði. Er bannað að syngja í heita pottinum?
Ekki syngja hér! Íslendingar gera það ekki.
Ó, ég skil.
Ég ætla að skoða Reykjavík eftir sundið. Viljið þið koma líka?
Já, endilega.
Nei, ég kem ekki, ég þarf að fara í vinnuna.
Remarks about the translation
This is no homework! This text is from a site, how to learn icelandic, but their is no translation on the site, please help me :)
i repeat this is absolutly no homework! I learn Icelandic just for fun.

Title
Conversation.
Translation
English

Translated by pias
Target language: English

Hello, Jóna! Are you always here?
Hello! Yes, I'm often here in this hot pool!

Where are you from?
I'm from France.
And I'm from Germany.
Are you Icelander?
Yes, that's right.
I often sing in the bath. Is it prohibited to sing in hot pools?
Do not sing here! Icelanders don't do that.
Oh, I understand.
I intend to take a look at Reykjavík after swimming. Will you come with me?
Yes, absolutely.
No, I can't, I need to go to work.
Validated by lilian canale - 16 December 2008 13:40





Last messages

Author
Message

15 November 2008 15:21

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi Pia,

I smell a rat here. Homework?

15 November 2008 15:40

pias
Number of messages: 8113
According to the notes, it is not. Have a look HERE.

15 November 2008 15:51

pias
Number of messages: 8113
I don't think it's homework, I know this site ...I'm also learning Icelandic there, just for fun as the requester. I believe her, since I can recognize the text. But it's your decision Lilian.

15 November 2008 16:04

lilian canale
Number of messages: 14972
OK, then I'll set a poll.

By "will you follow?" do you mean "Will you come with me?"?

15 November 2008 16:09

pias
Number of messages: 8113
Yes, thank you, I'll edit.