Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - IJslands-Engels - Conversation.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: IJslandsEngels

Categorie Betekenissen

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Conversation.
Tekst
Opgestuurd door POFFFBLOEM
Uitgangs-taal: IJslands

Halló, Jóna! Ert þú alltaf hér?
Sæl! Já, ég er oft hérna í heita pottinum!


Hvaðan eruð þið?
Ég er frá Frakklandi.
Og ég er frá Þýskalandi.
Ert þú Íslendingur?
Já, einmitt.
Ég syng oft í baði. Er bannað að syngja í heita pottinum?
Ekki syngja hér! Íslendingar gera það ekki.
Ó, ég skil.
Ég ætla að skoða Reykjavík eftir sundið. Viljið þið koma líka?
Já, endilega.
Nei, ég kem ekki, ég þarf að fara í vinnuna.
Details voor de vertaling
This is no homework! This text is from a site, how to learn icelandic, but their is no translation on the site, please help me :)
i repeat this is absolutly no homework! I learn Icelandic just for fun.

Titel
Conversation.
Vertaling
Engels

Vertaald door pias
Doel-taal: Engels

Hello, Jóna! Are you always here?
Hello! Yes, I'm often here in this hot pool!

Where are you from?
I'm from France.
And I'm from Germany.
Are you Icelander?
Yes, that's right.
I often sing in the bath. Is it prohibited to sing in hot pools?
Do not sing here! Icelanders don't do that.
Oh, I understand.
I intend to take a look at Reykjavík after swimming. Will you come with me?
Yes, absolutely.
No, I can't, I need to go to work.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 16 december 2008 13:40





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 november 2008 15:21

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Pia,

I smell a rat here. Homework?

15 november 2008 15:40

pias
Aantal berichten: 8114
According to the notes, it is not. Have a look HERE.

15 november 2008 15:51

pias
Aantal berichten: 8114
I don't think it's homework, I know this site ...I'm also learning Icelandic there, just for fun as the requester. I believe her, since I can recognize the text. But it's your decision Lilian.

15 november 2008 16:04

lilian canale
Aantal berichten: 14972
OK, then I'll set a poll.

By "will you follow?" do you mean "Will you come with me?"?

15 november 2008 16:09

pias
Aantal berichten: 8114
Yes, thank you, I'll edit.