| |
| |
61 Мова оригіналу YAÅžLANMAK YAÅžACAGIM TEK ÖMRÃœMÃœ SENÄ°NLE YAÅžAMAK Ä°STÄ°YORUM SENINLE YAÅžLANARAK YAÅžAMAK Завершені переклади ENVEJECER | |
124 Мова оригіналу What does this mean Labas, Erikai, kaip tau sekÄ—si Å¡iandienÄ… mokykloje? Ar gavai daug dvejetukų? A, 7? Na manyÄiau Å¡iandienai pakankamai, vis dÄ—lto, tu juk iÅ¡sigimelis Завершені переклади what does this mean | |
418 Мова оригіналуДля цього перекладу вимагається лише загальний зміст. .калкулатор Ñ Ñ‡Ð°Ñовник-компактен ,като малък... 1. калкулатор Ñ Ñ‡Ð°Ñовник компактен като малък тефтер от ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ ÐºÑ€Ð°Ð¹ калкулатора а от Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€ дата и чаÑовник 2. ученичеÑка чанта голÑма Ñ Ð´Ð²Ðµ Ñ€Ð°Ð·Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтранични джобове Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ»Ñ†Ð° и дръжка 3. лаптоп Ñ Ð²Ð³Ñ€Ð°Ð´ÐµÐ½Ð° камера и микрофон Ñ Ð³Ð¾Ð»Ñма памет Ñ Ð´Ð²Ð´ запиÑвачка 4. мр3 плеър Ñ Ð²ÑŠÐ·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑ‚ за Ñлушане на 1000 пеÑни 5. маратонки леки и удобни Ñ Ð¿Ð¾ тънка подметка шарени и без връзки 6. телефон Ñупер тънък и лек Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ€Ð° и възможноÑÑ‚ за видеовръзка полифонични звуци Ñлот за карта памет блутут <Admin's note> Request accepted. Завершені переклади A calculator with a watch | |
| |
237 Мова оригіналу vodka ister misiniz beyfendi? bu gece 4'e kadar... Vodka ister misiniz beyfendi? Bu gece 4'e kadar açığız. Evet rock türkçe pop müzik çalıcak bu gece.Bu gece boÅŸ musun? buradan nereye gideceksin? burası baya sıcak oldu istersen içerde devam edelim. patrondan izin aldıktan sonra beraber çıkarız. gecenin bitiminde beraber devam ederiz. lehçesi u.s. ve ingliz olursa sevinirim. Завершені переклади Would you like to drink vodka, sir? | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
192 Мова оригіналу Cueille ta vie Cueille ta vie, avant qu’elle soit emportée par le vent. Cueille ta vie, avant qu’elle soit abîmée par le temps. Cueille ta vie, tiens la fort et ne l’enferme pas dans leur rang, Ne la laisse pas s’envoler loin des rêves, cueille la dès maintenant. <edit> "là " with "la"</edit>(05/20/francky) Завершені переклади Pick up your life coge tu vida | |