Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Іспанська - When the muslim neighbours were ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаАнглійськаІспанськаЛитовська

Категорія Література - Дім / Родина

Заголовок
When the muslim neighbours were ...
Текст
Публікацію зроблено Isildur__
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено LeFaune

When the muslim neighbours were killing the sheep at Eid, the entire court would benefit from the celebration, even the non-muslims.
Пояснення стосовно перекладу
I have a strong doubt on the name of the celebration. I used wikipedia, and Eid seems the best in english.

<Note from the admins>
"Eid al-Adha", also called "Festival of sacrifice" in English is a muslim celebration during which, an animal, often a sheep, is sacrificed remembering Abraham's trials.

Заголовок
Cuando los vecinos musulmanes...
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Іспанська

Cuando los vecinos musulmanes estaban matando la oveja en el Eid, todo el mundo aprovechaba la fiesta, inclusive los no musulmanes.
Затверджено lilian canale - 26 Травня 2009 18:38





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

28 Травня 2009 21:35

OlgaLeo
Кількість повідомлень: 16
Hello Lilian!
Could you explain please, why the word "court" is traslated as "el mundo". In my opinion, here the story goes exactly about neighbours.

28 Травня 2009 21:39

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"Todo el mundo" como expresión, en el sentido de "todos los vecinos"

28 Травня 2009 22:46

OlgaLeo
Кількість повідомлень: 16
I see