Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Данська-Португальська (Бразилія) - I min fritid arbejder jeg pÃ¥ Golf Hotel pÃ¥...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДанськаНімецькаПортугальська (Бразилія)

Заголовок
I min fritid arbejder jeg på Golf Hotel på...
Текст
Публікацію зроблено leiag
Мова оригіналу: Данська

I min fritid arbejder jeg ofte på Golf Hotel i Viborg. Jeg bruger tid på lektier, og træning, som jeg bruger to timer på dagligt. I weekenderne fester jeg med vennerne, og eller også er jeg med min familie.
Jeg bor sammen med min familie i Viborg. Jeg har hele tiden boet sammen med min familie, og har også storebror som jeg også bror sammen med.

Заголовок
No meu tempo
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено casper tavernello
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

No meu tempo livre eu trabalho no Golf Hotel, em Viborg. Diariamente, eu passo duas horas treinando e fazendo lição. Nos finais de semana eu saio com meus amigos e/ou eu fico com a minha família.
Eu moro com a minha família em Viborg. Eu sempre morei com a minha família, e também tenho um irmão mais velho que mora conosco.
Пояснення стосовно перекладу
"e/ou" está no texo.
I think that the last "bror" is supposed to be "bor".
Затверджено goncin - 18 Квітня 2008 01:32