Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Англійська - Hola, ¿cómo estás? sólo te escribo para decirte lo...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаАнглійськаАрабська

Категорія Вільне написання - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Hola, ¿cómo estás? sólo te escribo para decirte lo...
Текст
Публікацію зроблено elmota
Мова оригіналу: Іспанська

Hola, ¿cómo estás? Sólo te escribo para decirte lo mucho que te quiero, te extraño y la verdad me haces mucha falta. No te he olvidado, espero que tú no me hayas olvidado. En mí encontraste una amiga espero me consideres tu amiga.

Escríbeme cuando puedas, siempre estaré dispuesta a responderte.

Te quiero muchísimo.. y la verdad te ganaste mi cariño y mi amistad facilmente.


Dime: ¿tú me quieres?
Пояснення стосовно перекладу
Arabe- libanès

Diacritics edited by Lilian Canale.

Заголовок
Hello, how are you? I am writing to you just to say how ...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено MÃ¥ddie
Мова, якою перекладати: Англійська

Hello, how are you? I am writing just to tell you how much I love you, I miss you and the truth is I miss you very much. I haven’t forgotten you, and I hope you haven’t forgotten me. You have found a friend in me, and I hope that you regard me as your friend.
Write to me when you can, I will always be willing to answer.
I love you very much... and the truth is you have won my affection and my friendship, easily.

Tell me: do you love me?

Затверджено lilian canale - 23 Квітня 2008 16:28