Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Engels - Hola, ¿cómo estás? sólo te escribo para decirte lo...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansEngelsArabisch

Categorie Vrij schrijven - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Hola, ¿cómo estás? sólo te escribo para decirte lo...
Tekst
Opgestuurd door elmota
Uitgangs-taal: Spaans

Hola, ¿cómo estás? Sólo te escribo para decirte lo mucho que te quiero, te extraño y la verdad me haces mucha falta. No te he olvidado, espero que tú no me hayas olvidado. En mí encontraste una amiga espero me consideres tu amiga.

Escríbeme cuando puedas, siempre estaré dispuesta a responderte.

Te quiero muchísimo.. y la verdad te ganaste mi cariño y mi amistad facilmente.


Dime: ¿tú me quieres?
Details voor de vertaling
Arabe- libanès

Diacritics edited by Lilian Canale.

Titel
Hello, how are you? I am writing to you just to say how ...
Vertaling
Engels

Vertaald door MÃ¥ddie
Doel-taal: Engels

Hello, how are you? I am writing just to tell you how much I love you, I miss you and the truth is I miss you very much. I haven’t forgotten you, and I hope you haven’t forgotten me. You have found a friend in me, and I hope that you regard me as your friend.
Write to me when you can, I will always be willing to answer.
I love you very much... and the truth is you have won my affection and my friendship, easily.

Tell me: do you love me?

Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 23 april 2008 16:28