Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Engelska - Hola, ¿cómo estás? sólo te escribo para decirte lo...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaEngelskaArabiska

Kategori Fritt skrivande - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Hola, ¿cómo estás? sólo te escribo para decirte lo...
Text
Tillagd av elmota
Källspråk: Spanska

Hola, ¿cómo estás? Sólo te escribo para decirte lo mucho que te quiero, te extraño y la verdad me haces mucha falta. No te he olvidado, espero que tú no me hayas olvidado. En mí encontraste una amiga espero me consideres tu amiga.

Escríbeme cuando puedas, siempre estaré dispuesta a responderte.

Te quiero muchísimo.. y la verdad te ganaste mi cariño y mi amistad facilmente.


Dime: ¿tú me quieres?
Anmärkningar avseende översättningen
Arabe- libanès

Diacritics edited by Lilian Canale.

Titel
Hello, how are you? I am writing to you just to say how ...
Översättning
Engelska

Översatt av MÃ¥ddie
Språket som det ska översättas till: Engelska

Hello, how are you? I am writing just to tell you how much I love you, I miss you and the truth is I miss you very much. I haven’t forgotten you, and I hope you haven’t forgotten me. You have found a friend in me, and I hope that you regard me as your friend.
Write to me when you can, I will always be willing to answer.
I love you very much... and the truth is you have won my affection and my friendship, easily.

Tell me: do you love me?

Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 23 April 2008 16:28