Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Engelsk - Hola, ¿cómo estás? sólo te escribo para decirte lo...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskEngelskArabisk

Kategori Fri skriving - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Hola, ¿cómo estás? sólo te escribo para decirte lo...
Tekst
Skrevet av elmota
Kildespråk: Spansk

Hola, ¿cómo estás? Sólo te escribo para decirte lo mucho que te quiero, te extraño y la verdad me haces mucha falta. No te he olvidado, espero que tú no me hayas olvidado. En mí encontraste una amiga espero me consideres tu amiga.

Escríbeme cuando puedas, siempre estaré dispuesta a responderte.

Te quiero muchísimo.. y la verdad te ganaste mi cariño y mi amistad facilmente.


Dime: ¿tú me quieres?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Arabe- libanès

Diacritics edited by Lilian Canale.

Tittel
Hello, how are you? I am writing to you just to say how ...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av MÃ¥ddie
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Hello, how are you? I am writing just to tell you how much I love you, I miss you and the truth is I miss you very much. I haven’t forgotten you, and I hope you haven’t forgotten me. You have found a friend in me, and I hope that you regard me as your friend.
Write to me when you can, I will always be willing to answer.
I love you very much... and the truth is you have won my affection and my friendship, easily.

Tell me: do you love me?

Senest vurdert og redigert av lilian canale - 23 April 2008 16:28