Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Арабська - Ama hasta que te duela. Si te duele es buena señal.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Поезія
Заголовок
Ama hasta que te duela. Si te duele es buena señal.
Текст
Публікацію зроблено
MARIAJOSE
Мова оригіналу: Іспанська
Ama hasta que te duela. Si te duele es buena señal.
Заголовок
العشق/العذاب
Переклад
Арабська
Переклад зроблено
B. Trans
Мова, якою перекладати: Арабська
اعشق Øتى الألم. إذا الØب عذّبك Ùذلك مطمئن.
Пояснення стосовно перекладу
mine: اعشق Øدّ الألم، Ùعذاب الهوى برهان
Затверджено
NADJET20
- 11 Травня 2008 23:20