Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Давньоєврейська-Англійська - שתוביל אותי שתבין אותי שתרים אותי ותסביר אותי...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДавньоєврейськаАнглійськаФранцузькаІспанськаІталійська

Категорія Пісні - Кохання / Дружба

Заголовок
שתוביל אותי שתבין אותי שתרים אותי ותסביר אותי...
Текст
Публікацію зроблено pao
Мова оригіналу: Давньоєврейська

שתוביל אותי שתבין אותי
שתרים אותי ותסביר אותי
בואי איתי לשכוח נשחרר עכשיו הכל
ננסה לברוח לחפש צדפים בחול
Пояснення стосовно перекладу
es una canción de "ihlamurlar altinda"(creo)

Заголовок
To lead me
Переклад
Англійська

Переклад зроблено C.K.
Мова, якою перекладати: Англійська

To lead me, to understand me
To raise me and justify me
Come with me to forget and release everything now
Try to escape and look for seashells in the sand
Затверджено lilian canale - 11 Липня 2008 04:29





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

6 Липня 2008 22:01

dramati
Кількість повідомлень: 972
one word wrong. It is not to hire me, it is to lift me. One word...but then for the want of a nail the shoe was lost and so on

6 Липня 2008 22:06

libera
Кількість повідомлень: 257
problem with second line. Should be "to raise me" not "hire me". Also could sound better with "explain me" not "interpret me".
Here's my version:
Lead me, understand me
Raise me and explain me
Come with me to forget, we'll let go of everything now
Try to run away and search for seashells in the sand

7 Липня 2008 10:01

C.K.
Кількість повідомлень: 173
Hi Dramati,
Concerning the word yes it can be.
But, the rest of your message (but then for the want of a nail the shoe was lost and so on) is not clear, could you explain?

C.K.

7 Липня 2008 10:05

C.K.
Кількість повідомлень: 173
Hi Libera,

Yes, to use "raise" instead of "hire" is better.
But, concerning the word "explain" I don't see it correct, cause you can explain an issue or a word or a meaning but not a person, what do you think if we use "justify" which expresses more human relation?

C.K.

7 Липня 2008 15:03

pao
Кількість повідомлень: 1
Thank you!!!, are very kind!!!i can understand, if someone knows the song.. i'm grateful if send it!! :P gracias CK, DRAMATI and LIBERA!!