Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Голландська-Польська - Het is allemaal wel gelukt maar het ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Het is allemaal wel gelukt maar het ...
Текст
Публікацію зроблено
grzegorzbreda
Мова оригіналу: Голландська
Het is allemaal wel gelukt maar het was een grote tegenvaller.
Пояснення стосовно перекладу
generalnie nie rozumiem słowa TEGENVALLER
Заголовок
Dobrze się skończyło, nie mniej jednak
Переклад
Польська
Переклад зроблено
anekic
Мова, якою перекладати: Польська
Dobrze się skończyło, nie mniej jednak była to wielka wpadka.
Пояснення стосовно перекладу
tegenvaller oznacza - wpadka
Затверджено
Edyta223
- 17 Лютого 2009 20:16