Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Olandese-Polacco - Het is allemaal wel gelukt maar het ...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Het is allemaal wel gelukt maar het ...
Testo
Aggiunto da
grzegorzbreda
Lingua originale: Olandese
Het is allemaal wel gelukt maar het was een grote tegenvaller.
Note sulla traduzione
generalnie nie rozumiem słowa TEGENVALLER
Titolo
Dobrze się skończyło, nie mniej jednak
Traduzione
Polacco
Tradotto da
anekic
Lingua di destinazione: Polacco
Dobrze się skończyło, nie mniej jednak była to wielka wpadka.
Note sulla traduzione
tegenvaller oznacza - wpadka
Ultima convalida o modifica di
Edyta223
- 17 Febbraio 2009 20:16