Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Німецька - Hola, Las rosas rojas te hablaran de amor......
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Заголовок
Hola, Las rosas rojas te hablaran de amor......
Текст
Публікацію зроблено
zoolander01
Мова оригіналу: Іспанська
Hola, Las rosas rojas te hablaran de amor...
Feliz Cumpleaños amor mio.
Пояснення стосовно перекладу
Solo es un pensamiento que quiero darle a mi novia en un arreglo de flores, si la traduccion puede ser en arabe argelino, seria mejor... gracias
Заголовок
Hallo...
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
Rodrigues
Мова, якою перекладати: Німецька
Hallo,
die roten Rosen werden dir von der Liebe erzählen...
Alles Gute zum Geburtstag meine Liebe.
Пояснення стосовно перекладу
meine Liebe kann für Männlein u. Weiblein sein.
der Akzent "á" fehlt bei hablaran.
Затверджено
italo07
- 2 Листопада 2008 00:23
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
2 Листопада 2008 00:12
italo07
Кількість повідомлень: 1474
"te hablarán" = "werden dir erzählen"