Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Португальська (Бразилія) - Hej dÃ¥, vi ses
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Hej då, vi ses
Текст
Публікацію зроблено
maraÃsa
Мова оригіналу: Шведська
Hej då, vi ses, jag pratar bara svenska nu,ha det bra.
Заголовок
Até logo, até logo mais, eu só falo sueco.
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
csabbag
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Até logo, até logo mais, eu só falo sueco, tudo de bom.
Затверджено
casper tavernello
- 31 Липня 2008 06:30
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
16 Березня 2006 23:53
joner
Кількість повідомлень: 135
Please
request also an English translation
, as suggested by cucumis.org help.
Favor
solicitar uma tradução para inglês
, conforme sugerido na ajuda do cucumis.org.