Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Данська-Англійська - at gÃ¥ i hundene man kan hvad man vil man skal...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДанськаАнглійськаЛатинська

Категорія Вислів

Заголовок
at gå i hundene man kan hvad man vil man skal...
Текст
Публікацію зроблено katalinlund
Мова оригіналу: Данська

at gå i hundene
man kan hvad man vil
man skal aldrig sige aldrig
livet er ikke en dans på roser
at male byen rød
man skal leve så længe man lever
har man sagt a må man også sige b
at sætte himmel og jord i bevægelse
at have penge som skidt
at vente en evig tid
Пояснення стосовно перекладу
britisk

Заголовок
to go down
Переклад
Англійська

Переклад зроблено lunatunes
Мова, якою перекладати: Англійська

to go down
You can do what you set your mind to
You should never say never
life is not a dance upon roses
to paint the town ( red)
you should live as long as you live
if you´ve said A you have to say B
to move heaven and earth
to have money like dirt
to wait an eternity
Пояснення стосовно перекладу
freely translated- these are sayings
to go down could also be to fall apart
life is not a dance upon roses means life is not easy
if you´ve said A you have to say B means one thing leads to another. to have money like dirt means to be rich
Затверджено lilian canale - 22 Листопада 2008 02:09





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Листопада 2008 12:34

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi lunatunes,

The comments, explanations, atc should be placed in the remarks, not in the translation field, OK?
Would you please clean up the translation so that we can set a poll?