Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-英語 - at gÃ¥ i hundene man kan hvad man vil man skal...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語英語 ラテン語

カテゴリ 表現

タイトル
at gå i hundene man kan hvad man vil man skal...
テキスト
katalinlund様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

at gå i hundene
man kan hvad man vil
man skal aldrig sige aldrig
livet er ikke en dans på roser
at male byen rød
man skal leve så længe man lever
har man sagt a må man også sige b
at sætte himmel og jord i bevægelse
at have penge som skidt
at vente en evig tid
翻訳についてのコメント
britisk

タイトル
to go down
翻訳
英語

lunatunes様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

to go down
You can do what you set your mind to
You should never say never
life is not a dance upon roses
to paint the town ( red)
you should live as long as you live
if you´ve said A you have to say B
to move heaven and earth
to have money like dirt
to wait an eternity
翻訳についてのコメント
freely translated- these are sayings
to go down could also be to fall apart
life is not a dance upon roses means life is not easy
if you´ve said A you have to say B means one thing leads to another. to have money like dirt means to be rich
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 11月 22日 02:09





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 18日 12:34

lilian canale
投稿数: 14972
Hi lunatunes,

The comments, explanations, atc should be placed in the remarks, not in the translation field, OK?
Would you please clean up the translation so that we can set a poll?