Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Oi, meu nome é M. Sou brasileira. Você quer...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Англійська

Категорія Лист / Email

Заголовок
Oi, meu nome é M. Sou brasileira. Você quer...
Текст
Публікацію зроблено maiara
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Oi, meu nome é M. Sou brasileira.
Você quer ser minha amiga? Te adicionei nesse site de amigos por acaso e espero que aceite minha solicitação de amiga.

Beijos
Пояснення стосовно перекладу
Adicionei uma pessoa em um site de relacionamentos e ela é dos EUA...

Apenas quero enviar-lhe uma solicitação de amiga.

Заголовок
Hi, my name is M. I'm Brazilian.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Англійська

Hi, my name is M. I'm Brazilian.
Do you want to be my friend? I've added you on this friendship website by chance and I hope you'll accept my friendship request.

Kisses
Затверджено lilian canale - 25 Лютого 2009 22:51





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Лютого 2009 15:09

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Lilian,

I've originally written "...added you on this friendship...". Changing "on" for "to" also changes the meaning, don't you agree?

On: both people were already registered on the website, and the first added the second as a friend.

To: just one person was previously registered, and added the second to the website and as a friend at the same time. I think it isn't the case.

CC: lilian canale

25 Лютого 2009 15:29

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hummm...do you think so? OK, no problem.

25 Лютого 2009 15:44

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Thanks!