主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 巴西葡萄牙语-英语 - Oi, meu nome é M. Sou brasileira. Você quer...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
信函 / 电子邮件
标题
Oi, meu nome é M. Sou brasileira. Você quer...
正文
提交
maiara
源语言: 巴西葡萄牙语
Oi, meu nome é M. Sou brasileira.
Você quer ser minha amiga? Te adicionei nesse site de amigos por acaso e espero que aceite minha solicitação de amiga.
Beijos
给这篇翻译加备注
Adicionei uma pessoa em um site de relacionamentos e ela é dos EUA...
Apenas quero enviar-lhe uma solicitação de amiga.
标题
Hi, my name is M. I'm Brazilian.
翻译
英语
翻译
goncin
目的语言: 英语
Hi, my name is M. I'm Brazilian.
Do you want to be my friend? I've added you on this friendship website by chance and I hope you'll accept my friendship request.
Kisses
由
lilian canale
认可或编辑 - 2009年 二月 25日 22:51
最近发帖
作者
帖子
2009年 二月 25日 15:09
goncin
文章总计: 3706
Lilian,
I've originally written "...added you
on
this friendship...". Changing "on" for "to" also changes the meaning, don't you agree?
On: both people were already registered on the website, and the first added the second as a friend.
To: just one person was previously registered, and added the second to the website and as a friend at the same time. I think it isn't the case.
CC:
lilian canale
2009年 二月 25日 15:29
lilian canale
文章总计: 14972
Hummm...do you think so? OK, no problem.
2009年 二月 25日 15:44
goncin
文章总计: 3706
Thanks!