Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Англійська - Estoy acostada y tú, ¿qué haces, bello?
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Estoy acostada y tú, ¿qué haces, bello?
Текст
Публікацію зроблено
blandj
Мова оригіналу: Іспанська
Estoy acostada y tú, ¿qué haces, bello? Un beso.
Заголовок
What are you doing?
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Dewan
Мова, якою перекладати: Англійська
I am in bed and you? What are you doing, handsome? A kiss.
Пояснення стосовно перекладу
No difficulty..
Затверджено
lilian canale
- 22 Травня 2009 19:32