Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Давньоєврейська-Данська - פצוע בבית, גבס עד הברך ×•×§×‘×™×™× ×©×œ ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат - Новини / Поточні події
Заголовок
פצוע בבית, גבס עד הברך ×•×§×‘×™×™× ×©×œ ...
Текст
Публікацію зроблено
frizzer
Мова оригіналу: Давньоєврейська
פצוע בבית, גבס עד הברך ×•×§×‘×™×™× ×©×œ × ×›×”... ×וי הכדורגל ×”×–×” עוד יהרוג ××•×ª× ×•
Пояснення стосовно перекладу
Status fra facebook
Заголовок
"såret på hjemmebane, gips op til knæet og...
Переклад
Данська
Переклад зроблено
gamine
Мова, якою перекладати: Данська
"såret på hjemmebane, gips op til knæet og krykker til en forkrøblet mand .... En skønne dag vil denne fodbold desværre dræbe os".
Пояснення стосовно перекладу
Bro fra Milkman: "wounded at home, a plaster up to the knee and crutches of a crippled man... Alas, one of these days this soccer is going to kill us"
Thanks Milkman.
Rettet "en af disse dage" til "en skønne dag" - wkn
Затверджено
wkn
- 19 Липня 2009 12:09