Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Фінська - Confirm

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецькаНімецькаЕсперантоКаталанськаЯпонськаІспанськаРосійськаФранцузькаІталійськаЛитовськаПортугальськаБолгарськаРумунськаАрабськаДавньоєврейськаАлбанськаПольськаШведськаЧеськаСербськаКитайська спрощенаНорвезькаХорватськаКитайськаГрецькаДанськаФінськаУгорськаКорейськаПерськаКурдськаСловацькаАфріканасІрландськаГінді
Запитані переклади: Урду

Заголовок
Confirm
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

Confirm
Пояснення стосовно перекладу
for a button of a website

Заголовок
Hyväksy
Переклад
Фінська

Переклад зроблено fallen_hyperion
Мова, якою перекладати: Фінська

Hyväksy
9 Грудня 2006 07:36





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Січня 2007 14:48

Maribel
Кількість повідомлень: 871
If the user of the web-site has made a choice and this text is to be used in order to ask him to confirm his choice, I would prefer to say "Vahvista". "Hyväksy" is approve, which might also be ok.