Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-فنلاندی - Confirm

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکیآلمانیاسپرانتوکاتالانژاپنیاسپانیولیروسیفرانسویایتالیاییلیتوانیاییپرتغالیبلغاریرومانیاییعربیعبریآلبانیاییلهستانیسوئدیچکیصربیچینی ساده شدهنروژیکرواتیچینی سنتییونانیدانمارکیفنلاندیمجارستانیکره ایفارسیکردیاسلواکیاییآفریکانسایرلندیهندی
ترجمه های درخواست شده: اردو

عنوان
Confirm
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Confirm
ملاحظاتی درباره ترجمه
for a button of a website

عنوان
Hyväksy
ترجمه
فنلاندی

fallen_hyperion ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فنلاندی

Hyväksy
9 دسامبر 2006 07:36





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 ژانویه 2007 14:48

Maribel
تعداد پیامها: 871
If the user of the web-site has made a choice and this text is to be used in order to ask him to confirm his choice, I would prefer to say "Vahvista". "Hyväksy" is approve, which might also be ok.