Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Грецька - Love All, Trust a few, Do wrong to none. J.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя - Кохання / Дружба
Заголовок
Love All, Trust a few, Do wrong to none. J.
Текст
Публікацію зроблено
Snooky73
Мова оригіналу: Англійська
Love All, Trust a few, Do wrong to none. J.
Пояснення стосовно перекладу
These words mean alot to me, so i would like to know how they are written in other languages.
Male name abbr. /pias 100106.
Заголовок
να αγαπας τους παντες
Переклад
Грецька
Переклад зроблено
despina308
Мова, якою перекладати: Грецька
J., Îα αγαπάς τους πάντες, Îα εμπιστεÏεσαι λίγους, Îα μην κάνεις κακό σε κανÎνα.
Пояснення стосовно перекладу
J.- αÏχικό ανδÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î¿Î½ÏŒÎ¼Î±Ï„Î¿Ï‚.
Затверджено
User10
- 7 Січня 2010 14:49
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
6 Січня 2010 21:44
AspieBrain
Кількість повідомлень: 212
Îα αγαπάς τους πάντες, να εμπιστεÏεσαι λίγους, να μην κάνεις κακό σε κανÎνα.
It just needed some polishing