Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Давньогрецька - Vivo la vita senza rimpianto
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Vivo la vita senza rimpianto
Текст
Публікацію зроблено
bershka
Мова оригіналу: Італійська Переклад зроблено
3mend0
Vivo la vita senza rimpianto.
Заголовок
Οὠμεταμελόμενος βιόω.
Переклад
Давньогрецька
Переклад зроблено
alexfatt
Мова, якою перекладати: Давньогрецька
Οὠμεταμελόμενος βιόω.
Пояснення стосовно перекладу
"Οὠμεταμελόμενος βιόω." = masculine subject
"Οὠμεταμελομένη βιόω." = feminine subject
Затверджено
Francky5591
- 3 Грудня 2010 14:33
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
29 Травня 2010 12:35
Tzicu-Sem
Кількість повідомлень: 493
Hello,
I think it is lacking a conjucated verb.