Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Italiano-Griego antiguo - Vivo la vita senza rimpianto
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Vivo la vita senza rimpianto
Texto
Propuesto por
bershka
Idioma de origen: Italiano Traducido por
3mend0
Vivo la vita senza rimpianto.
Título
Οὠμεταμελόμενος βιόω.
Traducción
Griego antiguo
Traducido por
alexfatt
Idioma de destino: Griego antiguo
Οὠμεταμελόμενος βιόω.
Nota acerca de la traducción
"Οὠμεταμελόμενος βιόω." = masculine subject
"Οὠμεταμελομένη βιόω." = feminine subject
Última validación o corrección por
Francky5591
- 3 Diciembre 2010 14:33
Último mensaje
Autor
Mensaje
29 Mayo 2010 12:35
Tzicu-Sem
Cantidad de envíos: 493
Hello,
I think it is lacking a conjucated verb.