Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Italisht-Greqishtja e lashtë - Vivo la vita senza rimpianto
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Vivo la vita senza rimpianto
Tekst
Prezantuar nga
bershka
gjuha e tekstit origjinal: Italisht Perkthyer nga
3mend0
Vivo la vita senza rimpianto.
Titull
Οὠμεταμελόμενος βιόω.
Përkthime
Greqishtja e lashtë
Perkthyer nga
alexfatt
Përkthe në: Greqishtja e lashtë
Οὠμεταμελόμενος βιόω.
Vërejtje rreth përkthimit
"Οὠμεταμελόμενος βιόω." = masculine subject
"Οὠμεταμελομένη βιόω." = feminine subject
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Francky5591
- 3 Dhjetor 2010 14:33
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
29 Maj 2010 12:35
Tzicu-Sem
Numri i postimeve: 493
Hello,
I think it is lacking a conjucated verb.