Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Italijanski-Starogrčki - Vivo la vita senza rimpianto
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Vivo la vita senza rimpianto
Tekst
Podnet od
bershka
Izvorni jezik: Italijanski Preveo
3mend0
Vivo la vita senza rimpianto.
Natpis
Οὠμεταμελόμενος βιόω.
Prevod
Starogrčki
Preveo
alexfatt
Željeni jezik: Starogrčki
Οὠμεταμελόμενος βιόω.
Napomene o prevodu
"Οὠμεταμελόμενος βιόω." = masculine subject
"Οὠμεταμελομένη βιόω." = feminine subject
Poslednja provera i obrada od
Francky5591
- 3 Decembar 2010 14:33
Poslednja poruka
Autor
Poruka
29 Maj 2010 12:35
Tzicu-Sem
Broj poruka: 493
Hello,
I think it is lacking a conjucated verb.