Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Іспанська - Hayatı inandığın gibi yaÅŸa!
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Hayatı inandığın gibi yaşa!
Текст
Публікацію зроблено
aslımmm
Мова оригіналу: Турецька
Hayatı inandığın gibi yaşa!
Заголовок
Vive la vida a tu manera
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
sidar
Мова, якою перекладати: Іспанська
¡Vive la vida a tu manera!
Пояснення стосовно перекладу
a tu manera= kendi tarzında demektir. Bu çeviri anlam bakımından yapılması istendiği için kelimelerin birebir çevirisini yapmak yerine cümlenin anlamına en yakın olarak düşündüğüm çeviriyi yaptım
Затверджено
Isildur__
- 8 Серпня 2011 13:26
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
26 Липня 2011 14:53
Isildur__
Кількість повідомлень: 276
Hello Cheesecake
Can you please give me a bride here?
CC:
cheesecake
26 Липня 2011 16:56
sidar
Кількість повідомлень: 3
hello
no entendi lo que quieres? puedes aclarar mas en que idioma quieres la traduccion?
26 Липня 2011 20:26
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hola sidar,
El mensaje no era para ti sino para uno de nuestros expertos en turco.
No te preocupes
7 Серпня 2011 14:53
Isildur__
Кількість повідомлень: 276
It seems Cheesecake is not available. Could you please give us a bride here? Thanks!
CC:
minuet
Sunnybebek
44hazal44
Bilge Ertan
handyy
7 Серпня 2011 17:27
sidar
Кількість повідомлень: 3
esta vez me dices a mi? es que no entiendo bien como funciona este sitio
7 Серпня 2011 17:40
Isildur__
Кількість повідомлень: 276
No, el mensaje es para los expertos en turco que aparecen al final de mi mensaje. En los pares de lenguas no comunes, les pedimos una traducción puente al inglés para ayudarnos con la evaluación
7 Серпня 2011 21:42
Mesud2991
Кількість повідомлень: 1331
Here is the bridge:
Live life like you believe.
I chimed in but... I hope I could help you
8 Серпня 2011 00:14
Bilge Ertan
Кількість повідомлень: 921
Hi Isildur__!
I am sorry I am a little bit late. I just want to add something to rollingmaster's bridge:
Live (your) life as you believe (the way it should be) !
Please tell me if there's something unclear