Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Spanskt - Hayatı inandığın gibi yaşa!
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Hayatı inandığın gibi yaşa!
Tekstur
Framborið av
aslımmm
Uppruna mál: Turkiskt
Hayatı inandığın gibi yaşa!
Heiti
Vive la vida a tu manera
Umseting
Spanskt
Umsett av
sidar
Ynskt mál: Spanskt
¡Vive la vida a tu manera!
Viðmerking um umsetingina
a tu manera= kendi tarzında demektir. Bu çeviri anlam bakımından yapılması istendiği için kelimelerin birebir çevirisini yapmak yerine cümlenin anlamına en yakın olarak düşündüğüm çeviriyi yaptım
Góðkent av
Isildur__
- 8 August 2011 13:26
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
26 Juli 2011 14:53
Isildur__
Tal av boðum: 276
Hello Cheesecake
Can you please give me a bride here?
CC:
cheesecake
26 Juli 2011 16:56
sidar
Tal av boðum: 3
hello
no entendi lo que quieres? puedes aclarar mas en que idioma quieres la traduccion?
26 Juli 2011 20:26
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hola sidar,
El mensaje no era para ti sino para uno de nuestros expertos en turco.
No te preocupes
7 August 2011 14:53
Isildur__
Tal av boðum: 276
It seems Cheesecake is not available. Could you please give us a bride here? Thanks!
CC:
minuet
Sunnybebek
44hazal44
Bilge Ertan
handyy
7 August 2011 17:27
sidar
Tal av boðum: 3
esta vez me dices a mi? es que no entiendo bien como funciona este sitio
7 August 2011 17:40
Isildur__
Tal av boðum: 276
No, el mensaje es para los expertos en turco que aparecen al final de mi mensaje. En los pares de lenguas no comunes, les pedimos una traducción puente al inglés para ayudarnos con la evaluación
7 August 2011 21:42
Mesud2991
Tal av boðum: 1331
Here is the bridge:
Live life like you believe.
I chimed in but... I hope I could help you
8 August 2011 00:14
Bilge Ertan
Tal av boðum: 921
Hi Isildur__!
I am sorry I am a little bit late. I just want to add something to rollingmaster's bridge:
Live (your) life as you believe (the way it should be) !
Please tell me if there's something unclear