Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Французька - Hoje eu permiti que a saudade escorresse pelos...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Мистецтво / Творення / Уява
Заголовок
Hoje eu permiti que a saudade escorresse pelos...
Текст
Публікацію зроблено
Metalloquita
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Hoje eu permiti que a saudade escorresse pelos meus olhos.
Заголовок
Aujourd'hui, j'ai laissé la nostalgie couler...........
Переклад
Французька
Переклад зроблено
gamine
Мова, якою перекладати: Французька
Aujourd'hui, j'ai laissé la nostalgie couler de mes yeux.
Пояснення стосовно перекладу
ou -plus poétique- : "j'ai laissé la nostalgie s'échapper de mes yeux"
Затверджено
Francky5591
- 4 Вересня 2012 17:49