Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Японська - 君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЯпонськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Чат

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено ana laura ramos romano
Мова оригіналу: Японська

君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
Пояснення стосовно перекладу
Before edit:
Kimi wa, ore ni totte itiban suki de, itiban daigi na hito
English bridge:
You are to me the person I like the most, the most important person.
<IanMegill2>
meu namorado me mandou isso, mas nao quer me dizer o que significa.
Відредаговано Bamsa - 11 Лютого 2013 09:13





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

22 Січня 2013 00:46

Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
Hi Ian

is this request translatable?

CC: IanMegill2

11 Лютого 2013 02:21

IanMegill2
Кількість повідомлень: 1671
君は、俺にとって一番好きで、一番大事な人
It means
You are to me the person I like the most, the most important person

11 Лютого 2013 02:22

IanMegill2
Кількість повідомлень: 1671
君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
It means
You are to me the person I like the most, the most important person

11 Лютого 2013 09:22

Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
Thanks Ian