Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Ä°lla birini seveceksen, dışını deÄŸil içini...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаРосійська

Категорія Література - Освіта

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
İlla birini seveceksen, dışını değil içini...
Текст
Публікацію зроблено iztozkn
Мова оригіналу: Турецька

İlla birini seveceksen, dışını değil içini seveceksin!
Gördüğünü herkes sever,ama sen “göremediklerini seveceksin.”
Sözde “değil” “özde” istiyorsan şayet, “Ten’e” değil “Can’a ” değeceksin.
Пояснення стосовно перекладу
Mevlana

Заголовок
If you want to love somene...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Mesud2991
Мова, якою перекладати: Англійська

"If you have to love someone, you should love their personality, not what they look like!"
"Everybody loves what they see, you should love what you are unable to see."
"If you want to love not in word but in deed, you should touch the 'heart', not the 'skin'."
Пояснення стосовно перекладу
Rumi
Затверджено Lein - 25 Квітня 2013 10:02