Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - İlla birini seveceksen, dışını değil içini...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiRuski

Kategorija Književnost - Obrazovanje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
İlla birini seveceksen, dışını değil içini...
Tekst
Podnet od iztozkn
Izvorni jezik: Turski

İlla birini seveceksen, dışını değil içini seveceksin!
Gördüğünü herkes sever,ama sen “göremediklerini seveceksin.”
Sözde “değil” “özde” istiyorsan şayet, “Ten’e” değil “Can’a ” değeceksin.
Napomene o prevodu
Mevlana

Natpis
If you want to love somene...
Prevod
Engleski

Preveo Mesud2991
Željeni jezik: Engleski

"If you have to love someone, you should love their personality, not what they look like!"
"Everybody loves what they see, you should love what you are unable to see."
"If you want to love not in word but in deed, you should touch the 'heart', not the 'skin'."
Napomene o prevodu
Rumi
Poslednja provera i obrada od Lein - 25 April 2013 10:02