Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



11Переклад - Іспанська-Китайська спрощена - Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаКитайська спрощенаАнглійськаАрабськаТурецькаКитайська

Категорія Пісні - Кохання / Дружба

Заголовок
Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio...
Текст
Публікацію зроблено edu_ast
Мова оригіналу: Іспанська

Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio que dejaste en mi.
Has cambiado mi vida, me has echo crecer, es que no soy el mismo de ayer...
UN DIA ES UN SIGLO SIN TI.
Пояснення стосовно перекладу
cancion

Заголовок
没人来填补你给我留下的空白
Переклад
Китайська спрощена

Переклад зроблено pluiepoco
Мова, якою перекладати: Китайська спрощена

因为没人来填补你给我留下的空白。
你改变了我的生活,却扔下我自生自灭,可知我往昔不再...
没有你,一天等于一百年。
Пояснення стосовно перекладу
歌词。

(我的西班牙文不好,请注意翻译错误)
Затверджено pluiepoco - 23 Серпня 2007 05:38