Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Турецька - Peace begins with you and me

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаХорватськаНорвезькаФінськаТурецькаГрецькаУгорськаАрабськаСербськаБоснійськаСловацькаЕсперантоЧеськаДавньоєврейськаПольськаНімецькаФранцузькаРумунськаІсландськаЛитовськаПерськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Культура

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Peace begins with you and me
Текст
Публікацію зроблено halinatur
Мова оригіналу: Англійська

Peace begins with you and me

Заголовок
Barış sen ve benle başlar
Переклад
Турецька

Переклад зроблено ozlemonal
Мова, якою перекладати: Турецька

Barış, sen ve benle başlar
Пояснення стосовно перекладу
bu çeviriö ancak metnin tamamı görülerek doğru bir biçimde yapılabilir. Duruma göre 'Barış' yerine 'Huzur' da kullanılabilir. 'Barışı sen ve ben beraber olursak başlatabiliriz' anlamı taşıyabileceği gibi, 'barış senin ve benim (bireylerin) çabalarımızla başlar' anlamına da gelebilir.
Затверджено serba - 19 Вересня 2007 16:49