| |
|
翻译 - 英语-德语 - care complex当前状态 翻译
讨论区 灌水 - 商务 / 工作 | | | | | syrian
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | | | in German, words are generally not divided through "-" (Iamfromaustria) |
|
最近发帖 | | | | | 2008年 一月 31日 16:24 | | | "Pflegekomplex" ist auch gut! | | | 2008年 二月 1日 23:37 | | | Der wahrscheinlichste Zusammenhang ist, dass es sich um etwas wie ein Reinigungsmittel handelt.
Dann wäre mein Vorschlag: "Pflegemittel"
Der zweit wahrscheinlichste Zusammenhang, ein Gebäude, das Betreuungseinrichtungen beherbergt. Dann Vorschlag: "Pflegeheim" | | | 2008年 二月 2日 21:11 | | | in der Kosmetik ist aber ein Komplex eine komplexe Salbe/Créme. | | | 2008年 二月 3日 10:42 | | | Bei sovielen "Wahr" -Stimmen, könnte "iamfromaustria" langsam mal die Ãœbersetzung akzeptieren... | | | 2008年 二月 4日 16:23 | | | Ohne denjenigen, die abgestimmt haben irgendwas unterstellen zu wollen, aber sicher mindestens 50 Prozent davon haben keine wirkliche Ahnung von Deutsch, sondern sehen einfach "care" aha "Pflege" - passt! In diesem Fall ist das vielleicht nicht weiter tragisch, da keine genaueren Angaben da sind, aber für andere Ãœbersetzungen (und hier sprech ich besonders dich, Rodrigues, an) gilt das genauso. Daher trau ich den Umfragen nicht besonders und lege viel mehr Wert auf untenstehende Verbesserungsvorschläge. Und gut Ding braucht nun mal bekanntlich Weile (und auch die besten Experten brauchen bekanntlich mal Erholung!). Ich hoffe, du verstehst was ich meine... |
|
| |
|