Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Alemán - care complex

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésAlemánÁrabe

Categoría Escritura libre - Negocio / Trabajos

Título
care complex
Texto
Propuesto por cepni27
Idioma de origen: Inglés

care complex
Nota acerca de la traducción
syrian

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Título
Pflegekomplex
Traducción
Alemán

Traducido por Rodrigues
Idioma de destino: Alemán

Pflegekomplex
Nota acerca de la traducción
in German, words are generally not divided through "-" (Iamfromaustria)
Última validación o corrección por iamfromaustria - 4 Febrero 2008 16:29





Último mensaje

Autor
Mensaje

31 Enero 2008 16:24

pirulito
Cantidad de envíos: 1180
"Pflegekomplex" ist auch gut!

1 Febrero 2008 23:37

Bhatarsaigh
Cantidad de envíos: 253
Der wahrscheinlichste Zusammenhang ist, dass es sich um etwas wie ein Reinigungsmittel handelt.
Dann wäre mein Vorschlag: "Pflegemittel"

Der zweit wahrscheinlichste Zusammenhang, ein Gebäude, das Betreuungseinrichtungen beherbergt. Dann Vorschlag: "Pflegeheim"

2 Febrero 2008 21:11

Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
in der Kosmetik ist aber ein Komplex eine komplexe Salbe/Créme.

3 Febrero 2008 10:42

Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
Bei sovielen "Wahr" -Stimmen, könnte "iamfromaustria" langsam mal die Übersetzung akzeptieren...

4 Febrero 2008 16:23

iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
Ohne denjenigen, die abgestimmt haben irgendwas unterstellen zu wollen, aber sicher mindestens 50 Prozent davon haben keine wirkliche Ahnung von Deutsch, sondern sehen einfach "care" aha "Pflege" - passt! In diesem Fall ist das vielleicht nicht weiter tragisch, da keine genaueren Angaben da sind, aber für andere Übersetzungen (und hier sprech ich besonders dich, Rodrigues, an) gilt das genauso. Daher trau ich den Umfragen nicht besonders und lege viel mehr Wert auf untenstehende Verbesserungsvorschläge. Und gut Ding braucht nun mal bekanntlich Weile (und auch die besten Experten brauchen bekanntlich mal Erholung!). Ich hoffe, du verstehst was ich meine...