Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Allemand - care complex

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisAllemandArabe

Catégorie Ecriture libre - Argent/ Travail

Titre
care complex
Texte
Proposé par cepni27
Langue de départ: Anglais

care complex
Commentaires pour la traduction
syrian

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titre
Pflegekomplex
Traduction
Allemand

Traduit par Rodrigues
Langue d'arrivée: Allemand

Pflegekomplex
Commentaires pour la traduction
in German, words are generally not divided through "-" (Iamfromaustria)
Dernière édition ou validation par iamfromaustria - 4 Février 2008 16:29





Derniers messages

Auteur
Message

31 Janvier 2008 16:24

pirulito
Nombre de messages: 1180
"Pflegekomplex" ist auch gut!

1 Février 2008 23:37

Bhatarsaigh
Nombre de messages: 253
Der wahrscheinlichste Zusammenhang ist, dass es sich um etwas wie ein Reinigungsmittel handelt.
Dann wäre mein Vorschlag: "Pflegemittel"

Der zweit wahrscheinlichste Zusammenhang, ein Gebäude, das Betreuungseinrichtungen beherbergt. Dann Vorschlag: "Pflegeheim"

2 Février 2008 21:11

Rodrigues
Nombre de messages: 1621
in der Kosmetik ist aber ein Komplex eine komplexe Salbe/Créme.

3 Février 2008 10:42

Rodrigues
Nombre de messages: 1621
Bei sovielen "Wahr" -Stimmen, könnte "iamfromaustria" langsam mal die Übersetzung akzeptieren...

4 Février 2008 16:23

iamfromaustria
Nombre de messages: 1335
Ohne denjenigen, die abgestimmt haben irgendwas unterstellen zu wollen, aber sicher mindestens 50 Prozent davon haben keine wirkliche Ahnung von Deutsch, sondern sehen einfach "care" aha "Pflege" - passt! In diesem Fall ist das vielleicht nicht weiter tragisch, da keine genaueren Angaben da sind, aber für andere Übersetzungen (und hier sprech ich besonders dich, Rodrigues, an) gilt das genauso. Daher trau ich den Umfragen nicht besonders und lege viel mehr Wert auf untenstehende Verbesserungsvorschläge. Und gut Ding braucht nun mal bekanntlich Weile (und auch die besten Experten brauchen bekanntlich mal Erholung!). Ich hoffe, du verstehst was ich meine...