主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 葡萄牙语-拉丁语 - Nunca te esquecerei, Pai
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子 - 爱 / 友谊
本翻译"仅需意译"。
标题
Nunca te esquecerei, Pai
正文
提交
Medeiros
源语言: 葡萄牙语
Nunca te esquecerei, Pai
给这篇翻译加备注
<Bridge>
"I'll never forget you, Dad"
标题
Pater, numquam te obliviscar
翻译
拉丁语
翻译
sgrowl
目的语言: 拉丁语
Pater, numquam te obliviscar
由
Aneta B.
认可或编辑 - 2010年 一月 6日 19:35
最近发帖
作者
帖子
2010年 一月 2日 20:39
Aneta B.
文章总计: 4487
"I'll never forget you, Dad"
Sweety, could you confirm r negate the requester's bridge above, please?
CC:
Sweet Dreams
2010年 一月 2日 21:27
Sweet Dreams
文章总计: 2202
The translation is correct.
Happy New Year to you, Aneta!
2010年 一月 3日 00:02
Aneta B.
文章总计: 4487
Thank you Sweety! Best wishes to you too!!!
Be such a nice girl as always you are and enjoy all days of the New Year!
2010年 一月 3日 00:05
Aneta B.
文章总计: 4487
sgrowl, very well translated. I would only suggest using diminutive form here for "Pater" (father) --> "Tata"(dad/-dy)
2010年 一月 6日 17:38
Aneta B.
文章总计: 4487
Sweety, tell me, please: Is "Pai" a deminiutive form like "dad" for "father"?
2010年 一月 6日 19:32
Sweet Dreams
文章总计: 2202
No, it means "father". In Portugal we don't use diminutives very much.
2010年 一月 6日 19:34
Aneta B.
文章总计: 4487
Ok. Thanks, dear one. It was quite essential info so that the text could be right evaluated.
2010年 一月 6日 19:36
Sweet Dreams
文章总计: 2202
Nice photo BTW
2010年 一月 6日 19:41
Aneta B.
文章总计: 4487
Thanks Sweet! It is only for some time to celebrate the New Year...
2010年 一月 6日 19:47
Sweet Dreams
文章总计: 2202
Yeah, I thought so