Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 保加利亚语-拉丁语 - Единствената реалност-любовта.Най-мощната сила на...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 保加利亚语拉丁语

讨论区 想法 - 爱 / 友谊

标题
Единствената реалност-любовта.Най-мощната сила на...
正文
提交 dilqnaa
源语言: 保加利亚语

Единствената реалност - любовта. Най-мощната сила на света - вярата. Най-важното нещо, което носиш със себе си - умът. Най-приятното усещане - вътрешният мир. Животът е предизвикателство - посрещни го!
给这篇翻译加备注
<Bridge by ViaLuminosa>
"The only reality - love. The greatest power in the world - faith. The most important thing you carry with you - mind. The greatest sensation - inner peace. Life is a challenge - meet it!"
Note: Sensation - feeling

标题
Amor sola realitas...
翻译
拉丁语

翻译 Aneta B.
目的语言: 拉丁语

Amor sola realitas. Fides in terra potestas maxima. Mens res gravissima, quam tecum portas. Pax interior sensus optimus. Vita provocatio est - eam saluta!
Efylove认可或编辑 - 2011年 三月 22日 19:17





最近发帖

作者
帖子

2011年 三月 9日 09:16

Efylove
文章总计: 1015
Hi dear!
quem --> quam (isn't res feminine?)


2011年 三月 9日 23:10

Aneta B.
文章总计: 4487
Of course it is! Thank you, dear!