Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-라틴어 - Единствената реалност-любовта.Най-мощната сила на...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어라틴어

분류 사고들 - 사랑 / 우정

제목
Единствената реалност-любовта.Най-мощната сила на...
본문
dilqnaa에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Единствената реалност - любовта. Най-мощната сила на света - вярата. Най-важното нещо, което носиш със себе си - умът. Най-приятното усещане - вътрешният мир. Животът е предизвикателство - посрещни го!
이 번역물에 관한 주의사항
<Bridge by ViaLuminosa>
"The only reality - love. The greatest power in the world - faith. The most important thing you carry with you - mind. The greatest sensation - inner peace. Life is a challenge - meet it!"
Note: Sensation - feeling

제목
Amor sola realitas...
번역
라틴어

Aneta B.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Amor sola realitas. Fides in terra potestas maxima. Mens res gravissima, quam tecum portas. Pax interior sensus optimus. Vita provocatio est - eam saluta!
Efylove에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 3월 22일 19:17





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 3월 9일 09:16

Efylove
게시물 갯수: 1015
Hi dear!
quem --> quam (isn't res feminine?)


2011년 3월 9일 23:10

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Of course it is! Thank you, dear!