Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 英语 - ...its lurid light throwing the curling waves into silhouette...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 英语土耳其语

讨论区 句子 - 艺术 / 创作 / 想象

标题
...its lurid light throwing the curling waves into silhouette...
需要翻译的文本
提交 Cthulhu_Dawn
源语言: 英语

The lightning came down around the trembling vessel on every side, its lurid light throwing the curling waves into silhouette as they rose to break over the boat.
给这篇翻译加备注
Selamlar.
Burada "its lurid light throwing the curling waves into silhouette" ile anlatılmak istenen nedir acaba? Şimşeğin ışığının parlaklığı yüzünden kayığı batırmaya çalışan dalgaların karaltı/silüet şeklinde görülmesi mi? Teşekkürler.
Saygılarımla.
2007年 四月 22日 19:56





最近发帖

作者
帖子

2007年 四月 24日 02:06

kafetzou
文章总计: 7963
I think the problem is the "lurid light" - lurid means overly bright - so much that it becomes grotesque. It gives a very scary and surreal feeling, especially when it "throws the curling waves into silhouette" - I get the image of high, violent waves, suddenly looking black because of the flashing lightning.

You've also got a problem with "waves ... to break over the boat" - when a wave breaks, it's when the wave stops growing and starts to descend (usually it's white at that point). These waves are not attempting to break up the boat, they are just coming over the sides of it.