Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 法语 - Réglementation ATEX

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 法语英语

讨论区 解释

标题
Réglementation ATEX
需要翻译的文本
提交 Fleurs
源语言: 法语

Après la présentation du groupe Y et de l’usine, il est question de définir le projet plus en détails, au travers d’une note de cadrage. Deux personnes ont travaillé avant moi sur le projet et ensemble, ils ont répertorié les zônes à risque d’explosion et ont procédé à l’analyse de la plupart d’entres elles. Une soixantaine de zônes ont ainsi été identifiées. L’objet de la mission porte donc sur l’organisation des travaux de mise en conformité et la constitution d’un dossier attestant de cette conformité.
给这篇翻译加备注
Il s'agit d'une note explicative à l'attention de collaborateurs.
La note de cadrage est similaire à un cahier des charges.
Merci beaucoup.
上一个编辑者是 Francky5591 - 2007年 六月 9日 21:43