Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - simdi ben sana

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

本翻译"仅需意译"。
标题
simdi ben sana
正文
提交 toaon
源语言: 土耳其语

simdi ben sana tatil mi yapiyorsun dedim bak icindekiler cikiyor yalan is staj falan

标题
I did not tell you
翻译
英语

翻译 serba
目的语言: 英语

I did not ask you now if you were on holiday - look what is inside you is coming out - they are all lies: work, internship and such
给这篇翻译加备注
what is inside you is coming out = the truth is becoming evident
kafetzou认可或编辑 - 2007年 七月 15日 04:43





最近发帖

作者
帖子

2007年 七月 14日 15:28

kafetzou
文章总计: 7963
Why did you use "have I ever"?

CC: serba

2007年 七月 14日 20:41

serba
文章总计: 655
ben sana şimdi hiç böyle bir şey söyledim mi?
bu şekliyle çok kullanıldığını gördüm.böyle düşününce de have I ever told diye başlaması makul geldi...

2007年 七月 14日 23:49

kafetzou
文章总计: 7963
Tamam - neden deÄŸiÅŸtirdin o zaman?

2007年 七月 15日 00:14

kafetzou
文章总计: 7963
I just changed it again, but I'm not sure - did I understand it correctly? Are there two completely different possibly interpretations here?

CC: serba

2007年 七月 15日 04:33

serba
文章总计: 655
this is not correct. Turkish sentence is negative he or she definitely did not ask whether the other person is on holiday..
ther problem is here I guess ıf we should write it as a question or a negative sentence.
I chose using the negative sentence because it is not a real question in fact...
I changed it again with your high permission

2007年 七月 15日 06:02

kafetzou
文章总计: 7963
"simdi ben sana tatil mi yapiyorsun dedim" - where is the negative in this?